2009年12月26日星期六

普通的星期日

因為年尾會出發去山形同宮城縣旅行, 所以上星期日出佐去買新幹線車票, 來回要萬七円, 日本既交通費真係好貴呀~~ 


 

買完車票之後去佐秋葉原, 目的地係BOOK OFF, 今次買佐幾本書, 同埋買佐兩隻DVD, 買買埋埋一大堆, 都唔知幾時先有機會睇.

 
 


 

另外我仲買佐個ぐるっとパス, 呢個pass 2,000円, 包括佐66個美術館, 博物館, 動物園, 科學館等等既入場券/割引券, 有效期兩個月. 而我今次買既係都営deぐるっとパス, 2,800円有埋兩張都營地下鉄既一日乘車券, 真係好抵啊~ (一張一日乘車券本來要700円架, 而家兩張都只係加多800円就買到)

 

2009年12月21日星期一

公司忘年會

星期五係公司忘年會, 之前有位高層同我講, 忘年會我要做司會, 一個人做, 唔會好似上次公司旅行既宴會咁有另一位同事一齊做.

我本來都上網搵佐資料, 寫低晒到時應該講D咩. 點知星期五朝早, 高層話我唔准睇稿, 要就咁講(都係既, 唔係日文點會有進步).

但係我成日都好忙, 到佐五點半放工先開始記稿, 雖然只係短短果十句八句, 但係對我黎講都有D難度...

好彩最後都順利地完成, 雖然係講得慢佐D, 又甩咳佐D... (但D intonation仍然係超核突囉...)

今年忘年會食四川菜, 但係D菜式唔係全部都係四川菜, 我就覺得D野麻麻地好食啦...

四川豆花飯莊:

 
 
 
 


"拉茶"表演我第一次睇, 真係好勁啊~:
 


呢個前菜六小碟, 我覺得幾難食囉, 四個字形容-- 不倫不類:


呢個係魚翅湯:


痴線架, 呢個蝦球超超超辣... 個個食到面口都變埋:


無啦啦有炸銀鱈魚:


酸菜牛肉豆花:


海螺炒菜:


十全燉烏雞, 有同事見到D烏雞, 覺得好恐怖的樣子:


果然係四川菜必有既麻婆豆腐, 麻麻地啦:


甜品, 麻麻地, 左面既豆腐花好淡, 右面既芒果布甸普普通通:


學埋鬼佬唐人街送fortune cookies?:
 


成餐飯最好既, 我覺得係杯八寶茶, 好好飲~:


丸之內ビル:


2009年12月19日星期六

好正呀~ 中日文字幕, 但可以去邊度搵呀...?

之前我喺回覆BLOG友留言時都提過, 套<-jin- 仁>我係電視係聽唔明的, 要之後上網搵番D有中文字幕既黎睇.

通常我用果D網都係唔駛download, 可以即時喺網上面睇果D(即係類似土豆網咁, 但我係日本無辦法睇到土豆網).

頭先上網搵番<-jin- 仁>既第十集黎睇, 第一次遇到竟然係同時有日文及中文字幕(如下圖示), 真係太正啦~~~


我想問吓大家BLOG友, 有無辦法知道邊個網係會將日劇翻譯成同時有日文及中文字幕架...? 我之前去開豬豬日劇字幕組搵日劇睇, 但只係有中文字幕, 唔會有埋日文字幕.


真係好想搵呢類有齊中日字幕既黎睇呀, 因為有時日文既說話速度, 對我黎講實在太快, 就算有埋中文字幕, 我就算聽N次都get唔到句日文究竟係點樣, 如果有埋日文字幕, 咁我就可以即刻學得到句對白係點啦~~


返工又食又拎...

我唔知係日本office既習慣, 定淨係我公司先係咁, 通常每日既三, 四點, 就會"派茶點".

D女同事會負責拎住D食物行去每一個位派發, 有時會係客人買黎既菓子, 有時會係蛋糕, 有時係一罐罐既果汁; 夏天既時候仲會有雪條, 或者我既至愛シュークリーム食(中文係咪叫做泡芙??).

某日tea time食既cake, 外型好靚, 忍唔住影番張相:



雖然日日都有tea食係幾開心, 但我既身形亦都越黎越... 唉...

而呢期唔知點解有好多生果派, 我呢幾日拎既生果有:
 

我個腦就黎hang機啦...

我地另一個做audit既office有個美國黎既auditor, 黎佐日本六年, 佢D日文比我流利, 但係佢既日文好搞笑, 一句裏面夾雜住日文同埋英文, 例如佢會講"契約書confirmして、あしたのthree thirty clientの事務所…", 我有時聽佢講野, 個腦真係變得好混亂. 不過佢同我講野就會用番英文, 但最慘我發覺自己日文又唔掂, 英文又唔流利, 真係死得...

上星期五放工後又比社長叫佐入房同鬼佬auditor一齊傾野, 然後社長無啦啦話一齊食晚飯, 於是社長, 鬼佬auditor同我三條友就去佐公司附近果個乜鬼Japan Foreign Correspondents' Club食飯.

食飯果陣, 我同社長就講日文, 同鬼佬就講英文, 而阿鬼佬同社長就用日英夾雜既日文, 我個腦有時真係轉唔切, 真係好驚會hang機呀...

社長佢真係好好人, 佢話放假既時候可以去佢屋企玩, 哈哈, 有機會都想去見識吓, 但去到會唔會又要隊酒"一気"架??

餐廳出面係JR有樂町車站:

 


當時出面個溫度顯示板係寫住7度, 加上當晚又落雨, 真係好鬼凍呀...

2009年12月18日星期五

又黎人身事故

上幾篇BLOG先寫完呢個topic, 估唔到上星期五返工果陣, 又有人身事故發生...

上星期五如往常一樣, 八點鬆D去到車站, 一落到去見到入閘機出面人山人海, 九成九又係人身事故啦, 很艱難咁迫入閘同上月台, 上到車勒, 架車又係開吓停吓咁.

結果我九點正先返到公司, 原來9:00正返到公司已經當遲到(喺香港係咪9:01先算遲到呢?), 要寫番張遲刻承認願...

都係果句, 點解自殺要選擇跳火車軌呢? 點解仲要選擇返放工既繁忙時間黎跳呢??

係日本有無社工架? 有無咩政府部門會正視吓呢個問題既呢? 點解無人關注吓呢方面既問題既? 好似就繼續讓人身事故每日發生都無咩所謂咁...

我問日本同事, 點解咁多人跳火車軌自殺, 佢地既反應係好似已經麻木晒咁, 無咩太大感覺.

呢張係我今次拎既"紀念品":


今日有D開心事~

今日有D令人"振奮"既事, 所以心情好番少少~

話說今日係我日本公司出bonus既日子, 因為我唔係日本office既正式員工, 所以都無諗住呢度出bonus會關我事.

但係頭先出完job返到公司, 無啦啦被召入meeting room, 無啦啦收到個大信封(!?)...



原來日本office話見我工作表現都幾好, 所以special咁出佐個bonus比我呢個非正式員工.

嘻嘻, 雖然數目唔係太大, 但已經比我想像中多啊~~

真係好感動啊~~ 黎緊香港office又會出double pay, 呢D係咪叫"食兩家茶禮"呢...?

雖然而家日本經濟不景, 但託賴我地公司既業績都唔錯, 呢排都請佐唔少新同事, 淨係今個月都黎佐兩個新人, 社長仲話而家經濟不景, 請人易佐, D人既expected salary亦無之前咁高. 而香港方面亦差唔多, 之前請極都請唔到D識日文又肯做會計既人, 自從我黎佐日本之後, 一下子請到三個識日文既人, 我阿頭話, 經濟不景, 就係我地公司擴展既好機會, 果然係有危先有機...

2009年12月17日星期四

多謝大家既鼓勵呀~ (同場加映: 比流沙包激屎)

好多謝大家既鼓勵呀~

其實我黎日本之前, 係香港已經學佐N年日文架啦, 並唔係黎到日本先開始學.

我以為自己已經有日文底子, 黎到日本應該會進步神速啦, 但原來都唔係既.

有時仲要係一D已經學佐好耐既簡單生字, 我都可以一時之間記唔起...

然後又成日搞錯D字, 我到而家仲未可以即時分清楚にく、くに;まち、みち;成日要諗一陣先分得到...

希望呢個星期情緒咁唔穩定既原因 係因為M到既關係啦(賴得就賴...).

但唔知係咪"喊開有條路", 我頭先又喊佐一場... (無鬼用)

話說我兩星期前吩咐流沙包係香港寄幾張証件相比我, 佢上星期寄出後, 我問佢有無寫幾隻字比我架, 佢話今次有. (因為我上幾個月叫佢寄D野比我, 佢真係ONLY將物品寄出, 連幾隻字都無寫比我, 所以我上次話佢無心肝, 寄野過黎都唔寫封信比我)

所以我今次好期待佢寄黎既信啦, 等佐個幾星期, 頭先剛剛收到, 但我拆開果陣, 淨係見到張印佐野既"環保紙", 我仲奇怪點解無流沙包寫既信既...??


 




點知原來將張環保紙反轉, 就見到流沙包所寫既"家書", 原來佢係用張背面印佐野既環保紙寫信比我...

我唔知係咪我要求高, 定係期望太大, 對住呢封"家書", 我真係有D唔開心囉... 再加上我叫流沙包寄黎既証件相又唔係我要求既size, 於是頭先打電話比流沙包"教訓"佐佢兩句, 點知自己講講吓就喊佐出黎... 唉...

對唔住, 又悶親大家. 黎緊我會寫番D正常既在日生活架啦, 唔想寫咁多唔開心既野"趕客"...

2009年12月16日星期三

黎佐日本咁耐, 第一次哭... (有少少補充)

好, 開估, 答案係B.

我每逢唔開心就會去訓覺, 因為訓著佐就可以咩都唔駛諗, 唔駛煩.

呢排真係好唔開心, 原因只得一個, 就係嬲自己太蠢太無用.

未黎日本之前, 我以為黎到日本生活, D日文一定突飛猛進啦; 但係, 我黎佐日本就快四個月啦, 都莫講對話方面變得流利, 我淨係連聽都未可以聽得明. (補充: 其實黎日本之前, 我喺香港已經學佐好多年日文架啦, 並唔係黎到日本先學果隻...)

我真係覺得自己好廢好無用呀!! 我知道語言係要時間浸淫出黎, 但係浸佐四個月啦, 我完全唔覺得自己有任何進步. 公司只係比我黎研修半年, 而家已經過佐一半啦, 公司唔會比時間我慢慢浸淫架!! 我要盡快進步呀!!

於是尋晚越諗越唔開心, 忍唔住喊佐一場. 我好忟自己咁廢, 學極都學唔好.

寫呢篇BLOG既時候其實都好想喊, 話說頭先喺公司, 社長打內線比我, 嘰哩咕嚕講佐少少野, 社長用既字唔深, 講既野亦唔複雜, 可惜我就係無辦法get到佢講乜野. 於是我唯有親身走入社長室再問一次, 社長都面露不悅(梗係啦我咁少野都聽唔到, 我都想即刻搵窿捐呀!!).

原來社長係想我將客人send黎既英文文件同個新同事解釋一下, 好啦, 同新同事解釋果陣又係講到一pat屎咁, 包括grammar錯, 用字唔啱, 唔識點表達, 講到甩甩咳咳... 總之就係超不知所謂啦!!

我真係好down呀, 我真係唔知點樣做先好, 我而家已經晚晚睇電視; 睇有日文字幕既DVD; 聽D日本語會話既CD; 溫番已經唔記得大部份既二級文法; 上網站睇吓日本新聞; 有字唔識就即刻查字典... 但係, 我既日文仍然係原地踏步... 我真係好忟, 好嬲自己呀!!! 點解我唔可以聰明少少呀! 拜託!!

我真係決定, 到佐出年4月返香港時, D日文都唔能夠講得流利少少的話, 我就引咎辭職(去完日本都講唔好日文, 我都無面目對我阿頭and對其他同事啦), 同埋放棄日文!   

2009年12月13日星期日

小學推理測驗題(已更新)

oh, 應該係我題目出得唔好, 我將"情緒低落"改番做"不開心"先...

等流沙包睇埋呢篇blog我就會開估架啦~ (雖然呢篇只係無聊blog, 開唔開估都無咩特別...)



大前題: 墨魚燒賣每逢不開心時, 就會去睡覺.

現狀: 墨魚燒賣這個週末沒有上街, 在家不停睡.


問題: 墨魚燒賣最近...

A. 沒有什麼事可做, 唯有以睡覺來打發時間.

B. 很不開心, 很多事情想不通, 做不來, 很懊惱.

C. 可能不舒服, 所以要多點休息.

D. 可能天氣不好, 所以不能上街, 唯有在家睡覺.

答中無奬...
 

2009年12月12日星期六

日本語問題

我既日文真係有排都未去到"上手"既程度, 今日搭電車返屋企, 落車果陣遇到兩個人剛剛由樓梯上到黎月台, 而架電車當時就快關門.

當時我聽到A同B講"のれる、のれる、のっちゃう", 簡單既三組字, 但我竟然唔太肯定到底係咩意思...

我想問吓各位日文達人, A當時同朋友講"のれる", 佢既意思係:

1. 架電車仲未關門, 應該趕得切上到車, 能夠搭得到呢班車
2. 而家呢班電車可以去到佢地想去既站, 所以能夠搭呢班車去到目的地
3. 還是1同2都唔係, 係講緊其他意思呢?

而最後既のっちゃう又應該點解呢? 係咪話"喂, 搭囉, 搭呢班車囉"既意思呀?

其實我對"...ちゃう"唔係太理解, 如果係過去式既"...ちゃった", 我都識得去解做廣東話既"...鬼佐"(例如訓鬼佐, 唔鬼記得佐); 但係現在式既"ちゃう", 可以點解呢? 例如"笑っちゃう", 其實意思即係點呢?

唉, 咁簡單既日文我都唔明, 真係好慚愧呀!
 

2009年12月11日星期五

點解D日本人咁鍾意跳火車軌自殺..?

唔係話日本人既性格係唔想帶到麻煩比人既咩? 點解佢地喺選擇結束生命既時候, 卻選擇一種影響廣泛既自殺方法呢?

黎佐日本只係幾個月, 但就成日聽到好多"人身事故"發生, 令到火車班次延誤.

尋日放工搭車返屋企, "終於"遇到一次人身事故係影響到我, 本來我搭果班電車係去成田, 但因為人身事故既關係, 只係去到押上. 而班車就去到每一個站都停好耐先再開車, 車上既乘客有D等得唔耐煩, 都紛紛落車搭其他交通工具.

而我就喺車上繼續等啦, 因為好彩架車去到押上咋, 正正就係我屋企果個站, 否則睇怕都要左轉右轉先可以返到屋企. 

但係一去到押上站, 嘩, 個月台勁多人囉...

我明白日本真係非常不景氣, 通縮, 失業等問題, 令到好多人都自尋短見, 但係明天會更好麻, 希望大家都能咬緊牙關, 唔好成日都聽到有"人身事故"發生啦~

 


好多職員係度:

2009年12月8日星期二

在家煲陳年日劇

之前睇其他blog友既blog, 佢係用睇DVD既方法去練習日文listening(因為有埋字幕, 就算聽唔到都可以睇得明), 所以我都想用睇DVD既方面去練習日文既聽力.

我呢D慳家師奶仔, 連去租DVD既錢都想慳, 返公司問D同事借DVD黎睇. 其中一個同事借佐套日韓共同製作既"friends"比我睇, 係深田恭子同元斌主演.

見唔見到個背景呀? 係香港黎架:



雖然呢套日劇已經係2002年既出品, 但我真係完全唔知有套咁既日劇既存在. 前幾日睇佐第一隻碟, 原來套劇有係香港取景架喎, 頭30分鐘左右係講男女主角於香港相遇, 而且仲有陳慧琳客串, 做一個沒有對白, 出鏡有兩秒既售貨員.

http://www.tbs.co.jp/friends21/

2009年12月7日星期一

我學日文的盲點...

我覺得自己學習日文方面有個好嚴重既盲點.

 

日文本身有漢字, 好多時睇到漢字就即刻可以照字面去解; 而讀佐日文咁多年, 漢字既音讀我當然知, 例如"整腸"呢個字咁, 就算無真正學過呢個字點讀, 但係我知"整"字係せい, 腸字係ちょう, 於是我知道整腸既讀音應該係"せいちょう".

 

但問題係, 如果一開始我睇唔到漢字, 淨係聽到個讀音"せいちょう", 我就無辦法知道"せいちょう"到底係D乜呀??

 

好似今朝睇電視咁, 聽到個音"はんざい", oh, 呢個音好鬼熟呀, 我係識架!! 但係諗黎諗去都諗唔起點解, "はん"我即時諗到既漢字係"反", "ざい"我即時諗到既漢字係"経済"個"済", 吓? "はんざい"我諗到出黎既字係"反済"? 咩呀??

 

然後我諗佐好耐, 先諗到"はんざい"既漢字咪係"犯罪"囉... 唉, "犯罪"呢個漢字, 我一睇就識得讀啦; 但係調番轉, 我聽到"はんざい"呢個音就唔能夠即刻聯到去"犯罪". 最離譜既係, "はんざい"呢個word, 我上個月同同事吹水果陣, 個同事曾經講過, 而我果時又係唔能夠即刻諗起呢個音係咩意思, 要同事再花唇舌解譯"はんざい"呢個word係咩意思... 唉, 點解呀? 我個腦係咪裝草架...? 我到底有無好好用心記住架? 我到底要聽多幾多次"はんざい" 先可以即刻諗得到係"犯罪"既意思呀?!!!

 

而我第二個盲點, 就係我聽到個音後, 要先浮現出個音既漢字, 然後我再由漢字去得出個音係咩意思. 用番"はんざい"做例子, 當我聽到"はんざい"呢個音, 個腦要先諗呢個音既漢字係乜呢? 諗到個漢字係"犯罪"之後, 我先可以由漢字果度得出"はんざい"呢個音係咩意思, 過程轉折, 所以我聽完人地講野後, 成日要慢三拍先理解到對方講緊咩, 因為我個腦仲係度搜尋緊個漢字. 我唔能夠即時一聽到"はんざい"呢個音, 個腦唔需要浮現出漢字 就可以即刻理解到係講緊"crime"呢個意思.

唉...

幕張outlet

呢個星期無再出發啦, 係東京渡過.

不過尋日都有出街, 去佐海浜幕張個outlet買衫, 呢個outlet香港人應該去到厭架啦, 所以完全聽唔到廣東話, 反而就勁多講國語既人.

個outlet雖然唔大, 但因為我每一間都走入去睇咁濟, 所以都行佐4粒鐘.

又係買到一抽二lung咁:



日本人真係好鬼細心, 見落雨勒, 會係個購物袋出面再笠多個膠袋:


呢本係買比外甥仔既填顏色簿, 佢鍾意車車, 我又咁啱見到呢本關於交通工具既填顏色簿:


as know as, 3,900円:


都係as know as, 2,400円:


5,985円:


2,899円:


3,150円:


2,100円:


而之前中大同學仔小磨菇有問過我呢個袋既野, 我見個袋又幾靚喎, 於是經過書局買佐呢本ムック, 1,300円:
 


個袋裏面係粉紅色架:


今晚又去佐我既飯堂(請參考呢度)食飯, 埋單798円:


今次呢個咖喱飯麻麻, 但個雞翼仍然係咁好食.

今日駛佐超過兩萬円... OH...